Cultura

L’equivoco della “narrazione”: il senso stravolto di una parola

È una parola che da anni ha preso piede nel lessico italiano come calco dell’inglese narrative. Ma nell’uso del nostro paese si è persa l’idea che la realtà sia qualcosa che va interpretata

Circa vent’anni fa sull’inglese narrative abbiamo calcato “narrazione”. Questo vocabolo ovviamente lo avevamo già e indicava l’azione del narrare una storia. Potremmo addirittura individuare l’anno in cui questo passaggio è avvenuto: era il 2009 e Barack Obama correva per le presidenziali. Il mondo parlava di lui, un candidato giovane, nato alle Hawaii da madre bianca e padre keniota, che voleva dare un’altra narrative dell’America, proponendone una “visione” diversa. Il suo linguaggio, come la

Per continuare a leggere questo articolo